Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to watch

  • 1 παρατηρείτ'

    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατηρείτ'

  • 2 παρατηρεῖτ'

    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖτο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρεῖτε, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατηρεῖτ'

  • 3 παρατηρούντ'

    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 3rd pl (doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 3rd pl (doric)
    παρατηροῦντε, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    παρατηροῦντε, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    παρατηροῦνται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    παρατηροῦνται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρατηρούντ'

  • 4 παρατηροῦντ'

    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντα, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 3rd pl (doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    παρατηροῦντι, παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 3rd pl (doric)
    παρατηροῦντε, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    παρατηροῦντε, παρατηρέω
    watch closely: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    παρατηροῦνται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    παρατηροῦνται, παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    παρατηροῦντο, παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > παρατηροῦντ'

  • 5 διατηρείσθε

    διατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διατηρείσθε

  • 6 διατηρεῖσθε

    διατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    διατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διατηρεῖσθε

  • 7 διατηρείτε

    διατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    διατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    διατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διατηρείτε

  • 8 διατηρεῖτε

    διατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    διατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    διατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    διατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > διατηρεῖτε

  • 9 παρατηρείσθε

    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατηρείσθε

  • 10 παρατηρεῖσθε

    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατηρεῖσθε

  • 11 παρατηρείτε

    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατηρείτε

  • 12 παρατηρεῖτε

    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: pres opt act 2nd pl
    παρατηρέω
    watch closely: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    παρατηρέω
    watch closely: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > παρατηρεῖτε

  • 13 φυλάσσω

    φῠλάσσω, [dialect] Att. [suff] φῡλάρχ-ττω, [dialect] Ep. inf.
    A

    φυλασσέμεναι Il.10.312

    , 419; poet. [tense] impf.

    φύλασσε Pi.Pae.6.91

    : [tense] fut.

    φυλάξω Od.22.195

    , etc.: [tense] aor. ἐφύλαξα, [dialect] Ep.

    φύλ- Il.16.686

    , etc.: [tense] pf.

    πεφύλᾰχα Ath.10.408f

    , ([etym.] δια-) X.Cyr.8.6.3 (- πεφυλακ- codd.), Din.1.9 (- πεφυλακ- codd.), ([etym.] παρα-) Pl.Lg. 632a;

    πεφύλακα LXX 1 Ki.25.21

    , Arg.E.Med. ( πεφυλακέναι and πεφυκέναι codd.):—[voice] Med., [tense] fut.

    - άξομαι A.Supp. 205

    , S.El. 1012, Ar. Ec. 831, etc.; also in pass. sense, S.Ph.48, X.Oec.4.9: [tense] aor.

    ἐφυλαξάμην Hdt.7.130

    (v.l.), Antipho3.4.7, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.

    - αχθήσομαι D.H.Rh.5.6

    , Gal.1.426: [tense] aor.

    ἐφυλάχθην Luc.Pisc.15

    : [tense] pf.

    πεφύλαγμαι E.Fr.472.19

    (anap.), cf. infr. c. 1, Lib.Or.54.74 (in pass. sense); imper., only in med. sense in early writers,

    πεφύλαξο Hes. Op. 797

    , Orac. ap. Hdt.7.148; part., Il.23.343, etc.
    A abs., keep watch and ward, keep guard, esp. by night,

    ἀνίη καὶ τὸ φυλάσσειν πάννυχον ἐγρήσσοντα Od.20.52

    ;

    οὐδ' ἐθέλουσι νύκτα φυλασσέμεναι Il.10.312

    , cf. 419, 421;

    εἰ μέν κ' ἐν ποταμῷ δυσκηδέα νύκτα φυλάσσω Od.5.466

    , cf. 22.195; ([voice] Med., v. infr. c);

    σὺν κυσὶ.. φυλάσσοντας περὶ μῆλα Il.12.303

    ;

    αὐτοῦ φ. A.Eu. 243

    ;

    τὴν μὲν ἡμέραν κατὰ διαδοχὴν φ. τὴν δὲ νύκτα καὶ ξύμπαντες Th.7.28

    ;

    ἐφύλαττον περὶ τὰ βασίλεια X.Cyr.7.5.68

    ;

    οἱ φυλάττοντες Isoc.10.34

    ; φ. τοῖς Ἀθηναίοις keep watch for.., Th.7.53;

    κατὰ θάλατταν ἐφύλαττεν ὅπως μηδὲν εἰσπλέοι X.HG2.4.29

    ; φ. ἕως .. watch or wait till.., Lys.1.15; φ. πηνίκα .. D.18.308: c. acc. cogn.,

    φυλακὰς φ. X.An.2.6.10

    , Ev.Luc. 2.8.
    2 to be on one's guard, And.1.135.
    B trans., watch, guard, defend,

    ἀθανάτων ὅστις σε φυλάσσει Od.15.35

    , cf. Il.10.417, al.; σύας, μῆλα, Od.17.593, 12.136;

    τὴν ἑωυτῶν Hdt.8.46

    ;

    πόλιν φ. A.Th. 136

    (lyr.), IG12.108.46;

    πύλας E. Andr. 950

    ;

    σε φυλάττοι Ζεύς Ar.Eq. 499

    (anap.);

    βρέτας ἧσαι φυλάσσων A.Eu. 440

    ; φ. τινὰ ἀπὸ τῶν δυσχωριῶν guard one from.. X.Cyr.1.4.7 (but τὴν γραῦν φ. ἀπὸ τῶν κεραμίων keep away from.., Men.Sam. 87): c. acc. et inf.,

    τοὐμὸν φυλάξει ὀ ὄνομα μὴ πάσχειν κακῶς S.OC 667

    ;

    ὁ νόμος φ. μὴ ἅπτεσθαι Pl.Lg. 838b

    ;

    φ. μηδένα περαιοῦσθαι Th. 7.17

    ;

    φ. τὸ μηδὲν ἐναντίον γενέσθαι D.18.313

    : folld. by a relat. clause,

    φ. ἑαυτὸν ὅπως μὴ ἀδικήσει Pl.Grg. 480a

    ;

    φύλαττέ με μὴ παρακρούσωμαί σε Id.Cra. 393c

    ; φ. τινά, εἰ .. Id.Smp. 220d:—[voice] Pass., to be watched, kept under guard, Hdt.3.45, X.An.6.4.27.
    2 watch for, lie in wait or ambush for,

    αὐτὸν ἰόντα λοχήσομαι ἠδὲ φυλάξω ἐν πορθμῷ Ἰθάκης Od.4.670

    ;

    νόστον φ. Il.2.251

    ; φ. τὸ σύμβολον look out for the signal-fire, A.Ag.8;

    τοὺς πολεμίους X.Lac. 12.2

    ;

    φ. τοὺς παράνομα γράφοντας D.58.34

    ; keep a watch on, [ τινα] Lys.1.6;

    τοὺς παραβαίνοντας Arist.Pol. 1289a19

    .
    b esp. watch, wait for, observe an appointed time or a fixed event,

    τὴν κνρίην τῶν ἡμερέων Hdt.1.48

    ;

    φ. τὴν ἡμέραν Antipho 6.37

    ; φυλάξαντες νύκτα wait for night, Th.2.3;

    φυλάσσουσι γραφόμενοι τὸ ἀποβαῖνον Hdt.2.82

    ;

    τοὺς ἐτησίας D.4.31

    : with a part. added,

    δείλην ὀψίην γινομένην φυλάξαντες Hdt.8.9

    :

    φ. Ξέρξην.. δεῖπνον προτιθέμενον Id.9.110

    ; ἀριστοποιουμένους φ. τοὺς στρατιώτας
    D 23.165: folld. by a relat. clause, φ. ὅ τι χρήσεται .. Hdt.5.12.
    3 metaph., preserve, maintain, cherish, [ χόλον] Il.16.30;

    αἰδῶ καὶ φιλότητα 24.111

    ;

    ὅρκια 3.280

    ; φ. ἔπος observe a command, 16.686;

    φ. ῥῆμα Pi.I.2.9

    ;

    τελετάς Id.O.3.41

    ;

    νόμον S.Tr. 616

    ;

    τοὺς νόμους Pl. Plt. 292a

    , cf. Grg. 461d, etc.;

    τὸ σὸν πιστόν S.OC 626

    ;

    τὰς συνθήκας Isoc.17.20

    ;

    τὰ τοῦ γάμου δίκαια POxy.905.9

    (ii A. D.);

    λόγον πρός τινα PFlor.56.21

    (iii A. D., [voice] Pass.);

    φ. σιγήν E.IA 542

    ; οὐ γὰρ ἀπειλὰς ὑμετέρας ἐφύλαξα I regarded not your threats, Call.Del. 204; φ. σκαιοσύναν cling to it, foster it, S.OC 1213 (lyr.);

    ἄξια ἤθη E. Ion 736

    ;

    φ. τῇ μνήμῃ τὰ λεχθέντα Pl.Lg. 783c

    ; φ. τὸν θυμόν ib. 867a;

    τὴν τιμωρίαν D.21.40

    ;

    φ. καὶ ταμιεύειν πάντα τινί Lys.19.40

    ;

    τὸ μέρος τοῖς θεοῖς X.An.5.3.4

    ; τἀγαθά, opp. κτήσασθαι, D.1.23;

    μᾶλα ἐν κόλποισι Theoc.2.120

    , cf. 7.64;

    εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα Men. Mon. 172

    ; ἀθάνατον ἔχθραν μὴ φύλαττε ib.4: with a predic. added,

    φ. τινά δεδεμένον Antipho 5.47

    ;

    ἀδέκαστον φ. τὴν διάνοιαν D.H.Th. 34

    ;

    ἀκύμααντον τὸ πέλαγος Luc.DMar.5.1

    :—[voice] Pass., ὅσος παρ' ὑμῖν ὁ φθόνος φυλάττεται is fostered by.., S.OT 382.
    4 keep in a place, continue in,

    τόδε δῶμα φυλάσσοις, ἀθάνατός τ' εἴης Od.5.208

    .
    5 notice, observe, Ath.l.c.
    6 maintain, hold fast to a view,

    τινὰ σπουδαῖον εἶναι Plot.1.4.9

    .
    7 c. acc., beware of, avoid,

    ἅπαντα ταῦτα φυλάττειν κελεύει Gal.18(2).791

    .
    8 φ. μὴ c. subj., take care lest.. E.IA 145 (anap.), Pl.Tht. 154d; φ. ἐμὲ καὶ τηρεῖν ὅπως μή .. D.18.276.
    C [voice] Med.,
    I abs., to be on one's guard, keep watch, Ar.Ec. 769; used by Hom. only in part.,

    νύκτα φυλασσομένοισι Il.10.188

    ; πεφυλαγμένος εἶναι to be cautious, prudent, 23.343, cf. X.HG7.5.9;

    φυλαττομένους πορεύεσθαι

    with caution,

    Id.Cyr.5.2.30

    , cf. Cyn.10.10.
    2 c. acc., keep a thing by one, bear it in mind or memory, Hes. Op. 263, 561; more fully, ἐν θυμῷ δ' εὖ πάντα φυλάσσεο ib. 491;

    φρεσί h.Ap. 544

    , cf. Pi.O.7.40;

    τὰ λελεγμένα S.El. 1012

    .
    3 guard, keep safe, καὶ κεφαλὴν πεφύλαξο Orac. ap. Hdt.7.148.
    II φυλάσσεσθαί τι or τινα to beware of, be on one's guard against, avoid a thing or person, Sapph.27, etc.:

    ταῦτα Hdt.1.108

    , 7.130, cf. Ar.Ra.4; τινας A.Pr. 715, 804;

    τοὺς Ἀτρείδας εἰσορῶν φυλάξομαι S.Ph. 455

    ;

    τέττιξ ποιμένας.. πεφυλαγμένος Theoc.16.95

    .
    2

    φ. πρός τι Th.7.69

    ;

    ἀπό τινος X.Cyr.2.3.9

    , HG7.2.10.
    3 c. inf.,

    φυλάξομαι δὲ τάσδε μεμνῆσθαι.. ἐφετμάς A.Supp. 205

    , cf. Ocell.4.13;

    φ. μηδὲν ἐξαμαρτεῖν Hdt.1.108

    , cf. D.25.11;

    φ. μηδένα βαλεῖν Antipho3.4.7

    ; but also without

    μή, ἵνα.. τις ὕστερον φυλάσσηται ἐπὶ γῆν τὴν σὴν στρατεύεσθαι Hdt.7.5

    ;

    φ. τὸ λυπῆσαι D.18.258

    ;

    φ. ὁρᾶσθαι Arist.HA 611a28

    , cf. D.H.1.70;

    λέγειν Arist.Rh.Al. 1441b20

    :—two constructions joined,

    δισσὰ γὰρ φυλάσσεται [ψυχή], φίλων τε μέμψιν κἀς θεοὺς ἁμαρτάνειν S.Fr. 472

    .
    4 φ. μή folld. by subj., take care lest..,

    τούτου φυλάσσου μή ποτ' ἀχθεσθῇ κέαρ A.Pr. 392

    , cf. Supp. 498, E.IT67, Ar. Ach. 257, X.An.2.2.16, etc.; so φ. ὅπως μή .. Id.Mem.1.2.37;

    ἃς ἐγὼ φυλάξομαι.. μὴ κατουρήσωσί μου Ar.Ec. 831

    , cf. X.Mem.2.2.14.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φυλάσσω

  • 14 τηρείτ'

    τηρεῖτο, τηρέω
    watch over: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: pres opt act 2nd pl
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    τηρεῖται, τηρέω
    watch over: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    τηρεῖτο, τηρέω
    watch over: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > τηρείτ'

  • 15 τηρεῖτ'

    τηρεῖτο, τηρέω
    watch over: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: pres opt act 2nd pl
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    τηρεῖται, τηρέω
    watch over: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    τηρεῖτο, τηρέω
    watch over: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    τηρεῖτε, τηρέω
    watch over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > τηρεῖτ'

  • 16 τηρούντ'

    τηροῦντα, τηρέω
    watch over: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    τηροῦντα, τηρέω
    watch over: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    τηροῦντι, τηρέω
    watch over: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    τηροῦντι, τηρέω
    watch over: pres ind act 3rd pl (doric)
    τηροῦντε, τηρέω
    watch over: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    τηροῦνται, τηρέω
    watch over: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    τηροῦντο, τηρέω
    watch over: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > τηρούντ'

  • 17 τηροῦντ'

    τηροῦντα, τηρέω
    watch over: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    τηροῦντα, τηρέω
    watch over: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    τηροῦντι, τηρέω
    watch over: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    τηροῦντι, τηρέω
    watch over: pres ind act 3rd pl (doric)
    τηροῦντε, τηρέω
    watch over: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    τηροῦνται, τηρέω
    watch over: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    τηροῦντο, τηρέω
    watch over: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > τηροῦντ'

  • 18 φρουρείτ'

    φρουρεῖτο, φρουρέω
    keep watch: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: pres opt act 2nd pl
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    φρουρεῖται, φρουρέω
    keep watch: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    φρουρεῖτο, φρουρέω
    keep watch: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > φρουρείτ'

  • 19 φρουρεῖτ'

    φρουρεῖτο, φρουρέω
    keep watch: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: pres opt act 2nd pl
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    φρουρεῖται, φρουρέω
    keep watch: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    φρουρεῖτο, φρουρέω
    keep watch: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    φρουρεῖτε, φρουρέω
    keep watch: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > φρουρεῖτ'

  • 20 φρουρούντ'

    φρουροῦντα, φρουρέω
    keep watch: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    φρουροῦντα, φρουρέω
    keep watch: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    φρουροῦντι, φρουρέω
    keep watch: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    φρουροῦντι, φρουρέω
    keep watch: pres ind act 3rd pl (doric)
    φρουροῦντε, φρουρέω
    keep watch: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    φρουροῦνται, φρουρέω
    keep watch: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    φρουροῦντο, φρουρέω
    keep watch: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > φρουρούντ'

См. также в других словарях:

  • Watch — (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly observant… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch and ward — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch and watch — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch barrel — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch bell — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch bill — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch case — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch chain — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch clock — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • watch crystal — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Watch fire — Watch Watch (w[o^]ch), n. [OE. wacche, AS. w[ae]cce, fr. wacian to wake; akin to D. wacht, waak, G. wacht, wache. [root]134. See {Wake}, v. i. ] [1913 Webster] 1. The act of watching; forbearance of sleep; vigil; wakeful, vigilant, or constantly… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»